Doppiaggio

Esistono due doppiaggi diversi nel corso del cartone animato.
I primi 50 episodi di entrambe le versioni italiane Granata Press e Dynit, Dynamic Italia, hanno gli stessi doppiatori (TMC ha censurato le scene ritenute inidonee, che poi MTV ha reinserito); i restanti episodi (51-161) sono stati adattati da due staff diversi:

  • quelli editi da Dynamic, che lasciano praticamente inalterato il cast originale Granata, godono di un ottimo adattamento che ricalca in maniera quasi fedele quello originale, inoltre non ci sono censure, e le scritte giapponesi sono tradotte quando possibile. Questa edizione arriva fino all’episodio 125;
  • l’altra versione, della CRC di Roma e mandata in onda da TMC dopo aver mandato i primi 50 episodi, invece è unanimemente ritenuta di qualità inferiore non solo per le troppe censure, ma anche per la scelta dei doppiatori e per i tanti errori di traduzione. In questa versione, inoltre, gli ideogrammi dei cartelli di Genma e i credits delle varie sigle giapponesi non sono stati tradotti, molti riferimenti al Giappone sono stati modificati (per esempio gli okonomiyaki sono stati adattati in crèpes) e il nome di Cologne è diventato Colomba. Questa edizione copre gli episodi 51-161 e, di fatto, è l’unico doppiaggio degli episodi che vanno dal 126 in poi.

barra2

EPISODI 1-26

PERSONAGGI DOPP. ORIGINALI DOPPIATORI ITALIANI
RANMA SAOTOME Kappei Yamaguchi (ragazzo)
Megumi Hayashibara (ragazza)
MASSIMILIANO ALTO (ragazzo)
MONICA WARD
 (ragazza)
AKANE TENDO Noriko Hidaka STELLA MUSY
NABIKI TENDO Minami Takayama GEORGIA LEPORE
KASUMI TENDO Kikuko Inouhe FRANCESCA GUADAGNO
GENMA SAOTOME Ogata Kenichi MICHELE KALAMERA
SOUN TENDO   ROMANO MALASPINA
DOTTOR TOFU   VITTORIO GUERRIERI
RYOGA HIBIKI Kohichi Yamadera RICCARDO ROSSI
AZUSA SHIRATORI Naoko Matsui ROSSELLA ACERBO
MIKADO SANZANIN Kazubiko Inouhe FRANCESCO BULCKAEN
SHAMPOO Sakuma Rei ILARIA STAGNI
TATEWAKI KUNO Hirotaka Suzuoki CHRISTIAN IANSANTE
KODACHI KUNO Saeko Shimazu CINZIA DE CAROLIS
SASUKE IL NINJA Shigeru Chiba MARCO BRESCIANI
MOUSSE Seki Toshihiko FRANCESCO BULCKAEN
GUARDIANO DELLE SORGENTI MALEDETTE   LUCIANO MARCHITIELLO (1^ v.)
ROBERTO GENTILE
 (2^ voce)
P-CHAN   FABRIZIO MAZZOTTA

ALTRI PERSONAGGI

DOPP. ORIGINALI DOPPIATORI ITALIANI
MOU MOU   FABRIZIO MAZZOTTA
KIM ONO (ep.17)   GRAZIELLA POLESINANTI
KAORI DAIKOKU (ep.22)   FEDERICA DE BORTOLI
PADRE DI KAORI (ep.22)   DANTE BIAGIONI

VOCI AGGIUNTE: Francesco Pezzulli, Stefano Crescentini, Luigi Ferraro, Laura Latini, Monica Bertolotti
EDIZIONE ITALIANA: Granata Press
DOPPIAGGIO ITALIANO: SD CINEMATOGRAFICA
DIALOGHI ITALIANI: Fabrizio Mazzotta, Paola Anzelotti, Giovanna Rotellini e Stefano Marinello
DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO: Cinzia De Carolis, Fabrizio Mazzotta
ASSISTENTE AL DOPPIAGGIO: Andrea Moresco

barra2

EPISODI 27-50

PERSONAGGI DOPP. ORIGINALI DOPPIATORI ITALIANI
RANMA SAOTOME Kappei Yamaguchi (ragazzo)
Megumi Hayashibara (ragazza)
MASSIMILIANO ALTO (ragazzo)
MONICA WARD
 (ragazza)
AKANE TENDO Noriko Hidaka STELLA MUSY
NABIKI TENDO Minami Takayama GEORGIA LEPORE
KASUMI TENDO Kikuko Inouhe FRANCESCA GUADAGNO
GENMA SAOTOME Ogata Kenichi MICHELE KALAMERA (ep.27-30)
VITTORIO DI PRIMA
 (ep.31-50)
SOUN TENDO   ROMANO MALASPINA (ep.27-30)
GIOVANNI PETRUCCI
 (ep.32-50)
RYOGA HIBIKI Kohichi Yamadera RICCARDO ROSSI
SHAMPOO Sakuma Rei ILARIA STAGNI
OBABA Asou Miyoko ISA DI MARZIO
TATEWAKI KUNO Hirotaka Suzuoki CHRISTIAN IANSANTE
KODACHI KUNO Saeko Shimazu CINZIA DE CAROLIS
SASUKE IL NINJA Shigeru Chiba MARCO BRESCIANI
MOUSSE Seki Toshihiko FRANCESCO BULCKAEN
HAPPOSAI Ichiroo Nagai NINO SCARDINA
UKYO KUONJI (ep.41-50) Hiromi Tsuru FRANCESCA FIORENTINI
P-CHAN   FABRIZIO MAZZOTTA
MOU MOU   FABRIZIO MAZZOTTA

EDIZIONE ITALIANA: DYNAMIC ITALIA
DOPPIAGGIO ITALIANO: COOP. EDDY CORTESE
DIALOGHI ITALIANI: Luciano Setti
DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO: Fabrizio Mazzotta
ASSISTENTE AL DOPPIAGGIO: Paolo Cortese

barra2

Episodi 51-161

EDIZIONE TV (trasmissione su TMC; trasmissione su MTV, solo episodi 126-161)

PERSONAGGI DOPP. ORIGINALI DOPPIATORI ITALIANI
RANMA SAOTOME Kappei Yamaguchi (ragazzo)
Megumi Hayashibara (ragazza)
FABIO BOCCANERA (ragazzo)
MONICA WARD
 (ragazza)
AKANE TENDO Noriko Hidaka ANTONELLA BALDINI
NABIKI TENDO Minami Takayama EMANUELA D’AMICO
KASUMI TENDO Kikuko Inouhe BEATRICE MARGIOTTI
GENMA SAOTOME Ogata Kenichi TONI ORLANDI
SOUN TENDO   LUCIANO MARCHITIELLO
DOTTOR TOFU   EDOARDO NORDIO
RYOGA HIBIKI Kohichi Yamadera SERGIO LUZI
SHAMPOO Sakuma Rei ISABELLA GUIDA
OBABA Asou Miyoko STEFANIA ROMAGNOLI
TATEWAKI KUNO Hirotaka Suzuoki PIERLUIGI ASTORE
KODACHI KUNO Saeko Shimazu BEATRICE MARGIOTTI
MOUSSE Seki Toshihiko EDOARDO NORDIO
HAPPOSAI Ichiroo Nagai PIERLUIGI ASTORE
GINDO   ELIO MARCONATO
GOSUNKUGI   LUIGI FERRARO
GUARDIANO DELLE SORGENTI MALEDETTE   LUCIANO MARCHITIELLO
TSUBASA KURENAI   STEFANO CRESCENTINI (ragazzo)
DANIELA CAROLI
 (ragazza)
PRESIDE KOCHO   ELIO MARCONATO
SENTARO   STEFANO CRESCENTINI
SOTATSU   LUCA VIOLINI
RE DEL GIOCO   GABRIELE CARRARA
YAKUUM   PIERLUIGI ASTORE
ALTRI PERSONAGGI DOPP. ORIGINALI DOPPIATORI ITALIANI
MIHO (ep.57)   FEDERICA DE BORTOLI
RIN RIN (ep.58)   BEATRICE MARGIOTTI
KEN (ep.60)   MARCO VIVIO
MAOMOLIN (ep.72, 91)   EDOARDO NEVOLA
BAKENEKO (ep.72)   SERGIO LUZI
HEITA GENJI (ep.74)   FABRIZIO VIDALE
VECCHIO DEL DISEGNO DELLA FORZA (ep.79-80)   MARIO MILITA
NIKUMAN (ep.88-89)   MINO CAPRIO
VITTORIO STAGNI
??
??
NONNA DI SENTARO DAIMONJI(ep.93, 97)   CRISTINA GRADO
KUNAJIRO KAMINARIMON (ep.94)   GIANNI VAGLIANI
KIMIYASU DAITOKUJI (ep.98)   FABRIZIO VIDALE
PICOLET CHARDIN (ep.105-106)   FRANCESCO PEZZULLI
PANDA DELLO SCARABOCCHIO MALEDETTO (ep.125)   MAURA CENCIARELLI
AYATO (ep.127)   PIERLUIGI ASTORE
KANNA (ep.127)   ANTONELLA BALDINI
KOTARO (ep.127)   FABIO BOCCANERA
TSUKASA (ep.132)   FEDERICA DE BORTOLI
SATORI (ep.134)   MONICA WARD
KOGANE MUSASHI (ep.135, 153)   FEDERICA DE BORTOLI
PICOLET CHARDIN (ep.147)   RORI MANFREDI
KENGYU (ep.148)   RORI MANFREDI
ORI (ep.148)   FEDERICA DE BORTOLI
MARIKO KONJO (ep.154-155)   ISABELLA GUIDA

DOPPIAGGIO ITALIANO: CRC Compagnia Realizzazioni Cinetelevisive – Roma
DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO: Fabrizio Gargiulo
ASSISTENTE AL DOPPIAGGIO: Metello Mori

EDIZIONE VHS/DVD (con il titolo “Le nuove avventure di Ranma ½” per gli episodi 51-116 e “Ranma ½ – Gli scontri decisivi” per gli episodi 117-125) (trasmissione su MTV Italia, solo episodi 51-125)

PERSONAGGI DOPP. ORIGINALI DOPPIATORI ITALIANI
RANMA SAOTOME Kappei Yamaguchi (ragazzo)
Megumi Hayashibara (ragazza)
MASSIMILIANO ALTO (ragazzo)
LAURA LATINI (ragazza)
AKANE TENDO Noriko Hidaka STELLA MUSY
NABIKI TENDO Minami Takayama GEORGIA LEPORE
KASUMI TENDO Kikuko Inouhe FRANCESCA GUADAGNO
GENMA SAOTOME Ogata Kenichi VITTORIO DI PRIMA
SOUN TENDO   GIOVANNI PETRUCCI
DOTTOR TOFU   VITTORIO GUERRIERI
RYOGA HIBIKI Kohichi Yamadera RICCARDO ROSSI
AZUSA SHIRATORI Naoko Matsui ROSSELLA ACERBO
UKYO KUONJI Hiromi Tsuru FRANCESCA FIORENTINI
SHAMPOO Sakuma Rei ILARIA STAGNI
OBABA Asou Miyoko ISA DI MARZIO (1^ voce)
FRANCESCA PALOPOLI
 (2^ voce)
TATEWAKI KUNO Hirotaka Suzuoki CHRISTIAN IANSANTE
KODACHI KUNO Saeko Shimazu CINZIA DE CAROLIS
??
 (ep.83-84)
SASUKE IL NINJA Shigeru Chiba MARCO BRESCIANI (1^ voce)
FABRIZIO MAZZOTTA
 (ep.96+)
MOUSSE Seki Toshihiko FRANCESCO BULCKAEN
HAPPOSAI Ichiroo Nagai NINO SCARDINA
EREMITA DELLE RANE   VITTORIO STAGNI
P-CHAN   FABRIZIO MAZZOTTA
PRESIDE KOCHO   VITTORIO AMANDOLA
MIKADO SANZENIN Kazubiko Inouhe FRANCESCO BULCKAEN
HIKARU GOSUNKUGI   MARCO VIVIO
DAISUKE Takendo Koyasu STEFANO CRESCENTINI
SANKICHI   EDOARDO NEVOLA
ANNUNCIATORE   NANNI BALDINI
HIROSHI   CORRADO CONFORTI
KING   GIULIANO SANTI
SENTARO   ALESSANDRO TIBERI

EDIZIONE ITALIANA: Dynamic Italia
DOPPIAGGIO ITALIANO: COOP. EDDY CORTESE
TRADUZIONE: Irene Cantoni
DIALOGHI ITALIANI: Luciano Setti, Tony Biocca
SUPERVISIONE DIALOGHI: Vincenzo Martella
DIREZIONE DEL DOPPIAGGIO: Fabrizio Mazzotta
ASSISTENTI AL DOPPIAGGIO: Maurizio Picchio, Paolo Cortese

Annunci